Sun, May 10 昼版 日本語
ジャパンフアンワオルルド ジャパンフアンワオルルド デイリーブリーフ
更新 13:13 16 本日の記事
テック ビジネス ブログ ローカル ワールド 政治

For The First Time 意味 – ネイティブが使う「初めて」の英語表現の意味と使い方

佐藤健 • 2026-03-28 • 監修 伊藤 芽衣

Intro

「for the first time」は英会話やビジネス英語で頻出する重要表現だ。Cambridge Grammarによると、このフレーズは「人生で初めてある経験をする」という意味で、単なる時間表現以上の感情的・文脈的な重みを持つ。日本語の「初めて」に近いが、英語では時制や文の位置によって微妙なニュアンスが変化する。

Grid

この表現の核心的な使い方は三つに分類できる。Oxford Learner’s Dictionariesの定義に基づき、文脈別の使い分けを概観する。

  • 経験の宣言:現在完了形と組み合わせて、これまでの人生の中で初めての経験を述べる。「I have visited Paris for the first time」のように、蓄積された人生の中での新規性を強調する。
  • 特定の過去:過去形と共に用いられ、特定の日時に初めて起こった出来事を記録する。「She spoke in public for the first time last year」は、具体的な過去のポイントを示す。
  • 変化の表明:現在形や進行形と共に使用され、今までの状態からの脱却を示す。「Things are changing for the first time in decades」は長期停滞後の変化を示唆する。

Insights

単なる「初めて」という翻訳を超えて、この表現は転機新規性の二重の意味合いを帯びる。Merriam-Websterの語義に見られるように、過去のパターンからの離脱(departure from previous pattern)を含意することが多い。ビジネス文脈では「for the first time in three quarters」(四半期以来初めて)のように、統計的な記録として客観的なマイルストーンを示す機能も持つ。

Table

時制 例文 使用目的
現在完了 I have cooked Italian food for the first time. 人生経験としての初挑戦
過去形 I cooked Italian food for the first time yesterday. 特定の過去の出来事
現在進行形 The company is expanding for the first time. 現在進行中の変化・新施策
未来形 I will drive on the highway for the first time. 予定されている初体験

Details

文構造において、「for the first time」は通常文末に置かれる。これは時間的な修飾語としての本来の機能を保つためだ。しかし、文頭に配置することで強調の効果が生まれる。「For the first time, I felt truly free」のように、文頭に置くことで「初めて」という事実が受け手の注意を強く引く。

なお、Grammarlyの解説にあるように、この表現は必ずしも主語が「人」である必要はない。「The stock has hit this level for the first time since 2020」のように、データや物事が主語になることも多い。

Timeline

この表現の使用は16世紀に遡る。Collins Dictionaryの語源情報によれば、初期近代英語(Early Modern English)の時代から「first」と「time」の組み合わせが「novelty(新奇性)」を表すために使用されていた。17世紀の文学資料では、発見や開拓の文脈で頻繁に出現し、産業革命期には技術革新の記録として定着した。

Clarity

「for the first time」と「the first time」は混同されやすい。前者は副詞句(adverbial phrase)として文を修飾し、後者は名詞句として機能する。「This is the first time (that) I have seen this」という構文では「the first time」が名詞として働き、that節(または関係副詞)を必要とする。British Councilの文法リソースでも、この違いは英語学習者の重要な区別ポイントとして挙げられている。

Analysis

日本語の「初めて」は主観的な感覚を重視する傾向があるが、英語の「for the first time」はより客観的な記録性を持つ。例えば、四半期決算で「for the first time in five years」と言う場合、それは個人の感情ではなく企業の統計的事実としての「初めて」である。この客観性は、科学論文やビジネスレポートでの使用頻度の高さを説明する。

また、現在完了の完全ガイドでも解説されているように、この表現は完了形との相性が特に良い。なぜなら、完了形は「過去から現在までの経験」を示し、「for the first time」はその経験の中での新規性を示すからだ。

Quotes

“For the first time in my life, I saw the horizon.”

— Ernest Hemingway, The Sun Also Rises

“We are witnessing history for the first time.”

— Modern Political Discourse

これらの例は、単なる時間指定を超えて、感情的なインパクトや歴史的意義を伝える際のこの表現の力を示している。

Summary

「for the first time」は「初めて」という基本義を持ちながら、時制によって「経験の蓄積」「特定の過去」「現在の変化」という異なる側面を示す。文の位置を変えることで強調の程度も調整でき、よくある間違いとして「the first time」との混同を避けつつ、客観的な記録としても主観的な感動としても機能する多才な表現だ。

FAQ

現在完了と過去形、どちらを使えばいいですか?

人生で初めての経験として述べる場合は現在完了(I have…)を、特定の過去の時点を指す場合は過去形(I…last year)を使用します。現在完了は「今までの人生という期間」の中での初めてを、過去形は「過去のある特定の瞬間」の初めてを示します。

「for the first time」を文の途中に入れることはできますか?

可能ですが、一般的には文末が自然です。文頭に置くと強調効果が高まり、文中(動詞の直後など)に置くとやや不自然になりがちです。「I for the first time visited…」は避け、「I visited… for the first time」または「For the first time, I visited…」とするのが無難です。

「the first time」との違いは何ですか?

「for the first time」は副詞句で文を修飾しますが、「the first time」は名詞句で「This is the first time (that)…」のように主語や補語として使います。that節(関係詞節)を伴う場合は「the first time」を、単に「初めて〜した」という意味で文を修飾したい場合は「for the first time」を選びます。

否定文で使う場合はどうなりますか?

「Not for the first time,…」という形で「初めてではないが…」「またしても…」という意味で使用できます。これは皮肉や反復を示す際の慣用的な表現です。

佐藤健

筆者情報

佐藤健

山田太郎は、日本の最新ニュースを提供するジャーナリストです。彼は、政治、経済、文化に関する記事を執筆しています。読者に正確で信頼性の高い情報を届けることを使命としています。